Loan Words: Travelling Vocabulary
What Did You Say?
You probably say the word “tsunami” without thinking twice about where it came from. Or “safari.” Or “yoga.” Or even “kangaroo.” Each of these words started its life in a completely different language before English borrowed them — and in some cases, transformed them into something slightly new along the way.
Words that move from one language into another are called ‘loan words.’ The name is a little misleading, because they are never really paid back. Once a word is borrowed into a new language, it tends to stay.
Where Do Words Come From?
Languages have always been in contact with each other. When people trade, travel, migrate, or simply live near one another, they share ideas — and they share the words that carry those ideas. English, in particular, is an enormous borrower. It has collected vocabulary from Latin, French, Arabic, Hindi, Japanese, and hundreds of other languages over many centuries.
The word “algebra” arrived from Arabic (‘al-jabr’), carried into European languages by scholars during the medieval period. “Shampoo” comes from the Hindi word ‘champo,’ meaning to massage or press, and entered English during the era of British contact with India. “Ketchup” most likely traces its journey through a Hokkien Chinese word (‘kê-tsiap’), referring to a fermented fish sauce — a far cry from the tomato variety most people recognise today.
How Meaning Shifts
Here is where things get interesting. When a word travels, it does not always bring its full meaning with it. Sometimes the new language takes only part of the original meaning. Sometimes it stretches the word to cover new ground.
Sometimes the meaning shifts so much that speakers of the source language would barely recognise the word’s new role.
The word “avatar” originally comes from Sanskrit, the ancient language of many South Asian texts. In Sanskrit, ‘avatara’ referred to the descent of a god to Earth in physical form. In modern English — particularly in technology and gaming — an avatar is simply a digital image that represents a person online.
The core idea of “a representation of something” has survived, but the sacred and spiritual context has been largely left behind.
‘Adaptation’ like this is not disrespectful — it is simply how living languages work. Words are practical tools, and communities reshape them to suit the needs of the moment.
Closer to Home Australian English has borrowed extensively from Aboriginal and Torres Strait Islander languages, incorporating words that describe animals, plants, and places that had no name in English before European settlement. Words like ‘kangaroo’ (from the Guugu Yimithirr language), ‘wombat’ (from the Dharug language), and ‘quokka’ (from the Nyungar language) entered English because there was simply nothing else to call these creatures. They were new to English speakers, but they had been named, known, and understood by First Nations peoples for tens of thousands of years.
Place names tell similar stories. ‘Toowoomba’ is believed to derive from a Jagera word associated with reeds or swamp country. ‘Parramatta’ comes from a Darug word thought to mean “the place where eels lie down” or “the head of the waters.” These words were not borrowed casually — they were embedded in a deep knowledge of Country that long preceded the English language’s arrival on this continent.
Words Keep Moving
Language change is not a recent development. It has been happening for as long as human beings have been talking to one another. What changes is the speed.
Today, new words spread across the globe in hours rather than centuries.
‘Emoji,’ borrowed from Japanese (‘e’ meaning picture, ‘moji’ meaning character), has now been used in multiple languages around the world within just a few decades.
The next time you use a word like “sofa” (from Arabic), “robot” (from Czech), or “bungalow” (from Hindi), you are carrying a small piece of language history without even noticing. Words are not just tools for communication. They are ‘artefacts’ — objects that carry traces of the cultures, encounters, and moments that shaped them.
Check your vocabulary knowledge
- loan word n.
- a word taken from one language and used in another.
- adaptation n.
- the process of changing something to suit a new context or use.
- medieval adj.
- relating to the period in European history roughly from 500 to 1500 CE.
- incorporated v.
- included or absorbed something as part of a larger whole.
- artefacts n.
- objects that carry traces of the cultures or histories that created them.